ICL手術に60万円かけてよかった?費用・医療費控除・2年後の本音
Was ICL Surgery Worth ¥600,000?
※ 本記事は個人の体験談です。医療行為の推奨ではありません。ICL手術を検討する場合は、必ず眼科専門医に相談し、ご自身の目の状態に合わせて判断してください。
This is my personal experience, not medical advice. If you are considering ICL surgery, please consult an ophthalmologist and make a decision based on your own eyes and health.
※ 本記事にはプロモーションが含まれています。/ This post contains affiliate links.
この記事でわかること
- 私がICL手術を受けようと思った理由
- 実際にかかった費用と、コンタクト代との比較
- 医療費控除で確認しておきたいこと
- 受けてよかった点・事前に知っておきたかった点
- 手術から2年以上経った今の正直な感想
English note: This article is mainly in Japanese, with short English summaries for key points.
ICL手術を受ける前、私はかなり迷いました。
費用は高いし、目の手術という怖さもある。コンタクトで生活できているなら、このままでもいいのでは?と思う気持ちもありました。
それでも最終的に受けることにしたのは、毎日のコンタクト管理から解放されたい気持ちと、長い目で見たときの生活の快適さを大きくしたかったからです。
結論から言うと、私にとってICLは「もっと早くやればよかった」と思う選択でした。
ただし、誰にでもおすすめできるものではありません。この記事では、実際にかかった費用、手術前後のリアルな流れ、デメリット、医療費控除、そして2年以上経って感じていることをまとめます。
English summary: I was nervous about the cost and the idea of eye surgery, but I eventually chose ICL because I wanted to reduce daily contact lens stress. This is my personal cost review, not medical advice.
ICL手術とは?
ICLは、目の中に小さなレンズを入れて近視や乱視を矯正する屈折矯正手術です。
レーシックのように角膜を削るのではなく、眼内にレンズを挿入する点が大きな違いです。日本眼科学会の屈折矯正手術ガイドラインでも、有水晶体眼内レンズを含む屈折矯正手術について、術者や適応に関する基本的な考え方が示されています。
Official sources / 参考にした公式情報
ICLは便利な選択肢ですが、あくまで手術です。費用だけでなく、自分の目が適応になるか、リスクを理解できるか、術後の検診に通えるかも大切だと思います。
English summary: ICL is a refractive surgery that places a lens inside the eye. It can be convenient, but suitability, risks, and follow-up care matter as much as cost.
私がICLを受けようと思った理由
私がICLを考え始めた理由は、ひとつではありません。
長年コンタクト生活を続ける中で、小さな不便が積み重なっていました。
Daily care / 毎日のケア
Cleaning, storing, and replacing lenses had become a quiet source of stress. / 洗浄、保存、交換の管理が地味にストレスでした。
Travel / 旅行
I wanted to stop worrying about solution, cases, and backup lenses. / 洗浄液、ケース、予備レンズを持つ不安をなくしたかったです。
Emergencies / 災害時
I did not like feeling helpless without glasses or contacts. / メガネやコンタクトがないと生活できないことに不安がありました。
Less waste / ゴミを減らす
Reducing contact lens cases and solution bottles also pushed me forward. / コンタクトケースや洗浄液ボトルを減らせる点も後押しになりました。
The biggest reason was that I wanted to remove a small daily hassle from my life.
特に大きかったのは、毎日の「小さな面倒」がなくなることでした。
コンタクトを外す、洗う、保存する、旅行先に持っていく。ひとつひとつは小さいですが、何年も続くとそれなりの負担になります。
English summary: My main reason was not only vision correction. I wanted to remove the small daily stress of contact lens care, travel packing, and emergency worries.
実際にかかった費用
私がICL手術で支払った金額は、最終的に約60万円でした。
適応検査を受けるまで知らなかったのですが、私は乱視があったため、通常より費用が少し高くなりました。乱視用レンズになる場合、費用が上がる可能性があります。
| Item / 項目 | My case / 私の場合 | Note / メモ |
|---|---|---|
| Surgery cost / 手術費用 | About ¥600,000 / 約60万円 | Astigmatism made it a little higher / 乱視ありで少し高め |
| Health insurance / 健康保険 | Not covered / 適用外 | Elective self-paid treatment / 自由診療 |
| Tax deduction / 医療費控除 | Filed after checking / 確認した上で申告 | Keep receipts / 領収書は保管 |
手術費用
約60万円
乱視ありで少し高めでした。
健康保険
適用外
自由診療として支払いました。
医療費控除
確認した上で申告
領収書・明細書は保管しておくと安心です。
費用だけを見ると、かなり大きな出費です。
ただ、私はコンタクトレンズと洗浄液の費用を長期で考えるようにしました。
Rough cost comparison / コンタクト代とのざっくり比較
Contacts / コンタクト代
About ¥35,000/year / 年間 約3.5万円
ICL cost / ICL費用
About ¥600,000 / 約60万円
Break-even / 回収目安
About 17 years / 約17年
Of course, this is based on the contact lenses and solution I was using.
もちろん、これは私が使っていたレンズや洗浄液をもとにした計算です。
ワンデーコンタクトを使っている人、眼鏡中心の人、コンタクト代がもっと安い人では結果が変わります。だから「何年で元が取れるか」は、自分の現在のコストで計算するのが大事です。
English summary: My ICL surgery cost about ¥600,000. Compared with my contact lens costs, the rough break-even point was about 17 years, but this depends heavily on your own lens costs.
医療費控除について
ICLは自由診療なので健康保険は使えませんが、医療費控除の対象になる可能性があります。
国税庁のQ&Aでは、レーシック手術について、眼の機能を医学的な方法で正常な状態に回復させるものとして、医師の診療または治療の対価と認められるため医療費控除の対象になると説明されています。
ICLについても、私は領収書を保管し、確定申告で医療費控除を確認しました。
Things to check / 確認しておきたいこと
- Treat it as a medical expense for the year you paid / 支払った年の医療費として扱う
- Keep receipts and statements / 領収書・明細書を保管する
- Keep records if you include transportation costs / 交通費などを含める場合は記録を残す
- Confirm the final treatment with official sources or a tax professional / 最終判断は国税庁や税務署、税理士に確認する
医療費控除は税金に関わるので、この記事だけで判断せず、必ず最新の公式情報を確認してください。
事前に知っておきたいデメリット
ICLは私にとって満足度の高い選択でしたが、良いことばかりではありません。
受ける前に知っておいた方がいいと思う点は、主にこの4つです。
High cost / 費用が高い
You may need to pay several hundred thousand yen at once. / 一度に数十万円単位の支払いが必要です。
Vision changes / 見え方の変化
For a while after surgery, I noticed halos and glare. / 術後しばらく、光の輪やまぶしさを感じることがありました。
Surgical risk / 手術リスク
Infection and complications are rare, but the risk is not zero. / 感染症や合併症など、ゼロではないリスクがあります。
Restrictions / 術前・術後の制限
There are contact lens restrictions, protective glasses, and eye drops. / コンタクト禁止期間や、術後の保護メガネ・点眼があります。
私の場合、術後しばらくは夜の光がかなり派手に見えました。
ただ、時間が経つにつれて慣れていき、今は日常生活でほとんど気になりません。それでも感じ方には個人差があるので、事前に医師へしっかり確認するべきポイントだと思います。
病院選びから手術後までの流れ
私が意識したのは、豪華さよりも「通いやすさ」と「実績」でした。
ICLは手術当日だけで終わるものではありません。事前検査、手術、翌日検診、1週間後検診など、何度か通院する必要があります。
1. Suitability exam / 適応検査
The clinic checked my eyes and prescription. The schedule was busy, so it took time to get the first appointment. / 目の状態や度数を確認。予約が混んでいて、最初の検査まで時間がかかりました。
2. Lens and surgery date / レンズ決定・手術予約
The waiting time depends on lens availability. Mine moved relatively smoothly. / レンズ在庫によっては待ち時間が変わります。私の場合は比較的スムーズでした。
3. Surgery day / 手術当日
I remember the brightness and nerves more than strong pain. / 強い痛みより、まぶしさと緊張が印象に残っています。
4. Follow-up / 術後検診
There were eye drops, protective glasses, and restrictions on washing my face and bathing. / 目薬、保護メガネ、洗顔や入浴の制限がありました。
術後に用意してよかったものは、メイク落としシート、ドライシャンプー、汗拭きシートです。
目に水を入れられない期間があるので、普段の生活をどう乗り切るかも考えておくと安心です。
English summary: I chose a clinic based on access, track record, and follow-up schedule. ICL involves multiple visits, not just the surgery day.
手術から2年以上経って感じること
手術から2年以上経った今も、私は受けてよかったと思っています。
朝起きてすぐ見えること、旅行の荷物が減ったこと、コンタクトの洗浄から解放されたこと。どれも毎日の小さな快適さにつながっています。
一方で、60万円は軽い出費ではありません。
「生活が便利になるから」という理由だけで即決するには大きすぎる金額です。私の場合は、コンタクト代、手間、災害時の不安、旅行のしやすさ、そして長期的な生活の快適さを全部まとめて考えた結果、納得して払えた支出でした。
English summary: More than two years later, I still feel glad I had ICL surgery. But because the cost is high, I think it should be considered carefully, not decided only because it sounds convenient.
まとめ
ICL手術は、私にとって満足度の高い自己投資でした。
ただし、金額もリスクも大きいので、誰にでも簡単におすすめできるものではありません。
Key takeaways / この記事のポイント
- My ICL surgery cost about ¥600,000. / 私のICL費用は約60万円
- Compared with my contact lens costs, the break-even point was about 17 years. / コンタクト代と比較すると、約17年で元が取れる計算だった
- For the medical expense deduction, check official information and keep receipts. / 医療費控除は公式情報を確認し、領収書を保管する
- Understand possible vision changes and medical risks before deciding. / 術後の見え方や手術リスクは事前に理解しておく
- For me, it was a major investment in daily comfort. / 私にとっては、毎日の快適さを買う大きな自己投資だった
The bigger the expense, the harder it is to judge only by whether it is “cheap” or “expensive.”
高額な支出ほど、「安いか高いか」だけでは決めにくいです。
How will your life change? What inconvenience do you want to remove? How many years do you expect to benefit from it? When I thought about ICL this way, it became a spending decision I could feel genuinely comfortable with.
自分の生活がどう変わるのか、どの不便をなくしたいのか、何年くらい使うつもりなのか。そう考えてみると、ICLは私にとってかなり納得感のあるお金の使い方でした。